Terms & Conditions
APUS ENTERPRISE SL (referred to subsequently as “the Company”) is a translation company offering professional translation and interpreting services for all major languages. The company owns and operates translatingyourtext.com (referred to subsequently as “the website, website, site”). The Company is registered in Spain with registered address, Calle Colomer, 8 Puerto de Pollensa, 07470 Baleares, Mallorca, Spain.
In these terms and conditions
The Company will outline the services it provides and the terms you are bound by when using our services and our website. should you not agree with these Terms & Conditions, please stop your use of the site immediately. Your continued use of this website is your acknowledgement that you agree to our Terms & Conditions.
The Client (User, You, Clients) at its own expense shall supply The Company with all necessary Source Material upon placing an order in order to allow The Company to provide the Services. The Client shall be responsible for and therefore ensure the accuracy of all Source Material.
The Company provides translation services for several major languages. All costs associated to the service being requested will be displayed clearly. The Client has the option of accepting these costs should they desire to use the Companies services.
The Company may correct any typographical or other errors or omissions in any source material relating to the provision of the Services without any liability.
The Company reserves the right to sub-contract or otherwise outsource all or any part of the Services to any third party it selects and shall be under no obligation to notify the Client of either the selection of such third party or any subsequent change to the identity of the selected third party.
All employees, or agents of the Company assisting in the provision of Services under a Translation or Interpreting Contract shall in all circumstances endeavour to give faithful rendering of the original communication, without deliberate addition or omission (except where additional explanation may be necessary to make clear cultural differences to resolve ambiguities or multiple nuances of meaning) and shall be responsible for the integrity of their work in accordance with the Code of Professional Conduct and terms and conditions to which they adhere.
If the performance of services or work we are doing is prevented, restricted or interfered with by reason of force majeure (including but not limited to, acts of war or terrorism, natural disasters such as flood or severe snow, major loss of electrical supply, failure or outage of the internet) or other circumstances beyond the reasonable control of the Company (including computer systems failure) the Company shall give prompt notice to the Client and shall be excused from its obligation for providing the service. A delay may be applied if accepted by the Client or a full refund will be issued.
The Client shall not require the Company to translate any matter which, in the opinion of the Company, is or may be of an illegal or libellous nature. The Client will indemnify the Company in respect of any claims, proceedings, costs, and expenses arising out of any illegal or libellous matter printed on behalf of the Client.
Variations & Amendments
The company will allow the Client to have the opportunity to make adjustments or variations to the translation as long is it has not been completed. The Company will be entitled to add extra charges should you require this service. This can only be requested by contacting us directly using our contact page. Here we will agree on the amendments if possible and in our sole discretion.
The Company will use reasonable endeavours to meet such an estimated date but shall not be liable for any damage or loss, whether arising directly or indirectly out of its failure to meet such a date. If no dates are so specified, delivery shall be within a reasonable time.
In the event of Force Majeure (Strike, Lockout, Industrial Dispute, Civil Commotion, Natural Disaster, Acts of War and any other situation which can be shown to have materially affected The Company’s ability without fault to meet the deadline), The Company shall notify the Client without delay, indicating the circumstances. Force Majeure shall entitle both The Company and the Client to terminate the Services, but in such event, the Client shall pay The Company for any and all work already completed. If not work has commenced, The Company will provide a full refund.
The Company provides three delivery options based on Urgency; No (urgency), 24 hours & Same day.
should the client require the service based on urgency an additional charge will be applied. Should you not receive your translation service within the stated time, please contact us immediately. For a non-urgent service please allow up to 7 working days.
Complaints and Disputes
Any complaint in relation to the Services provided to the Client by the Company shall be submitted in writing by the Client. The Company shall be given the opportunity to bring the Services up to the required standard where appropriate. The Company will give its best efforts to resolve any issues.
If the Client has not given written notice to The Company that the Deliverable is not satisfactory within 14 working days of its delivery, the Client shall be deemed to have accepted and approved the Services and the Deliverable and The Company shall have no liability for any defect in the quality of the translation. Whilst the Company will make every reasonable effort to deliver an accurate translation of the Source Material, the Client’s subjective preferences in determining the accuracy of translation work cannot be accommodated as standard practice in any way whatsoever. Without provision by the Client, in writing The Company will not accept liability.
If a dispute cannot be resolved between the parties, the parties shall be subject to the jurisdiction of the Courts of Spain. In any event, these terms shall be construed in accordance with Spanish law.
Payment and Payment terms
The Company reserves the right to adjust pricing at any time and will do so in its sole discretion.
Charges will be calculated by The Company and will always be displayed clearly to Clients before ant service is purchased.
Once payment has been made for the services The Company will provide the services purchased by the Client and is bound to deliver them in a timely manner. Should any difficulties arise The Company will notify the Client immediately and issue refunds where necessary.
All Payments will be in EUR. Payments will be processed by our PCI compliant gateway partners whereby data transfer is done securely via SSL protocol with 256-bit instant SSL pro data encryption. Once the funds have cleared, the billing descriptor on your credit card statement will be TYT +18772568610, +18772568610.
On some occasion reasonable additional charges shall be levied by The Company but will always be communicated with the Client first before proceeding:
- The original copy provided is grammatically incorrect and requires adjustments before it can be translated
- The document is extremely long and will require additional support for urgency
- Any amendments are requested by the Client
- Errors in the document that require The Company having to go back to the Client thus causing delays
The following provisions set out the entire liability of the Company (including any liability for the acts or omissions of its employees, agents and Independent Contractors) to the Client in respect of:
Any breach of these conditions;
- Any use made or resale by the Client of any of the products supplied in relation to the Services; and
- Any representation, statement, act or omission including negligence arising under or in connection with the Contract.
- Translation and related tasks shall be carried out by the Company using reasonable skill and care and in accordance with the provisions and spirit of professionalism. The Company representatives shall use their reasonable endeavours to do the work to the best of their ability, knowledge and belief, and consulting such authorities as are reasonably available to them at the time. A translation shall be fit for its stated purpose and target readership, and the level of quality specified.
- The Company shall not be liable to the Client for any pure economic loss, loss of profit, loss of business, depletion of goodwill or otherwise, in each case whether direct, indirect or consequential, or any claims for consequential compensation whatsoever (howsoever caused) which arise out of or in connection with the Contract.
Governing Law & Jurisdiction
These terms and conditions are governed by and shall be construed in accordance with the law of Spain. APUS ENTERPRISE SL shall always abide by the laws of Spain and Any disputes or legal proceedings arising out of or relating to this Agreement shall at the Owner’s election be determined via arbitration under the jurisdiction & courts of Spain.
This policy was created on the 13th April 2020. If you have any questions, please do not hesitate to contact us. We will always do our best to resolve any queries that arise from our policy.